2016年7月30日 星期六

「馬克思是哪國人?生在什麼時代?」

https://www.facebook.com/wagaboa/posts/1343377349008979

「馬克思是哪國人?生在什麼時代?」

這是簡單的問題嗎?你要用多少字來回答?你可以用多少字來回答?

龍應台和朱經武對談的時候,問了朱經武五個她心目中的「人文」問題,其中一題就是這個。對談紀錄刊出後,許多人批評龍應台只出一些 google 就有答案的「填充題」,而不出富含人文深度的「申論題」,顯示龍應台缺乏人文水準,也反映台灣教育的「背多分」現象。

龍應台或許沒水準,台灣教育也確實有問題,但是,為什麼你們會認為這是簡單的問題、google 就有答案的問題?

「馬克思是德國人,生於 1818 年。」這當然是正確答案,但這怎麼可能會是好答案?首先,馬克思出生時,還並不存在一個統一的「德國」,他是出生在普魯士來茵省。今天說馬克思是「德國人」,多少只是方便的說法。那麼,「普魯士」是一個什麼樣的「國家」?我們可以用今天的「國家」概念來理解「馬克思是哪國人」這個問題嗎?

這就牽涉到第二個問題了,馬克思生在什麼時代?在十九世紀,歐洲人如何理解「國家」這回事?它多大程度影響人們的生活?以什麼方式影響?
我們還可以把兩個問題綜合起來問:一個人生在 1818 年的普魯士,那會是怎樣一種體驗?為什麼是這個時代的歐洲生出了馬克思,而不是其他隨便一個時代、隨便一個地方?

我們還可以這麼問:馬克思自己會如何回答「你是哪國人」「你生在哪個時代」這兩個問題?我們今天說他是普魯士人,馬克思會同意嗎?(別忘了他的國際主義立場,且他後半生是個無國籍的人。)馬克思的答案和我們的答案,有多少差距?和其他同時代的人有多少差距?

我們還可以把它放到不同的時空環境問:在二十世紀初的俄國,人們是如何回答這兩個問題的?在二十世紀後半葉的歐洲,人們又是如何回答這兩個問題的?他們的答案,又為什麼不一樣?

如果要列,我們還可以無盡地列下去。

所以,這其實是很有「鑑別度」的問題──同樣兩個問題,你可以用寥寥數字答完,你也可以無止盡地回答下去,端看你有多少「人文素養」。

所以,馬克思是哪國人?生在什麼時代?就從這兩個問題開始,以撒.柏林用了兩百多頁的書來回答(Berlin, 1978);霍布斯邦用了四百多頁的書來回答(Hobsbawm, 2011)[1];麥克里蘭用了六百多頁(McLellan, 2006 [1977])(當然還有更多)。那你呢?你要用多少字來回答?

最令我難過的是,在文章下方的留言區,我看到有人嘗試給龍應台「示範出題」,把這個問題改成了「Karl Marx對歐美政治的影響是什麼?跟台灣的政治歷史發展有沒有關聯?」而這個「示範題」,還得到了許多人按讚表示認同。

確實,他把一個可以用填充方式回答的問題,改成了一個只能用申論方式回答的問題。但其實原本的問題,遠比更動後的「申論題」更開放、更自由、更沒有標準答案,因此也更困難。甚至,還更能讓人「申論」。

所以,看到網路上這些批評,我真是非常難過。我們這些學人文社會的,難道連題目都要人家幫你出好好,才顯示得出你有所謂「人文素養」?如果「人文素養」真是這樣,那我們也確實活該被人看不起。

Berlin, Isaiah. 1978. Karl Marx: His Life and Environment. New York: Oxford University Press.
Hobsbawm, Eric. 2011. How to Change the World: Reflections on Marx and Marxism. New Haven: Yale University Press.
McLellan, David. 2006. Karl Marx: A Biography. New York : Palgrave Macmillan.

[1] 其實,霍布斯邦花了更多篇幅在談馬克思如何被後世的人接受?後世如何理解馬克思和他的思想?不過,這些問題,最終也可以歸結到「馬克思到底是誰?」這個大哉問上。

沒有留言:

張貼留言